Descripción

Permite realizar traducciones de documentos de idioma extranjero al español o viceversa, y la de interpretación para manifestaciones y celebraciones de matrimonio que se realicen dentro de la ciudad de Santiago.

El tiempo de realización depende de la cantidad de hojas (palabras) y de la urgencia de cada documento.

El servicio puede ser solicitado durante todo el año.

Ver más detalles
 

En Oficina

  1. Reúna los antecedentes mencionados en el campo documentos requeridos.
  2. Diríjase al Departamento de Traducciones, ubicado Agustinas 1320, Santiago. Horario de atención: lunes a viernes, de  9:00 a 13:00 horas.
  3. Explique el motivo de su visita: solicitar la traducción de documentos.
  4. Entregue el documento requerido. Consulte por el tiempo de respuesta y el valor del trámite.
  5. Como resultado del trámite, habrá solicitado la traducción del documento.

Importante:

  • Al momento de ingresar el documento para traducción, se paga un abono equivalente al 50% del total estimativo. El monto restante se paga al momento de retirar la traducción.
  • El servicio de interpretación se paga en su totalidad al momento de realizar la solicitud.
  • Se puede pagar en efectivo o con un cheque al día a nombre de Ministerio de Relaciones Exteriores.
Quisiera este trámite disponible en línea
 

1. Detalles

En la traducción de documentos que van y/o vienen del extranjero, en los siguientes idiomas:

  • Inglés - español / español - inglés.
  • Francés - español / español - francés.
  • Alemán - español / español - alemán.
  • Portugués - español / español - portugués.
  • Italiano - español.

Para el caso de interpretaciones para matrimonios, los idiomas son:

  • Inglés.
  • Francés.
  • Alemán.
 

2. Beneficiarios

Ciudadanía en general.

 

3. Documentos requeridos

  • Documento que se requiere traducir. Sin embargo, antes de realizar la solicitud, se debe consultar a la institución donde se va a presentar la traducción si se debe adjuntar el documento original debidamente legalizado o apostillado:
    • Si el documento lleva firma electrónica, se puede legalizar o apostillar directamente en el Ministerio de Relaciones Exteriores (MINREL).
    • Si el documento lleva firma tradicional y va a ser presentado en un país que no sea miembro del Convenio de La Haya de 1961, se legaliza primero en la institución correspondiente y luego en el MINREL.
    • Si el documento lleva firma tradicional y va a ser presentado en un país miembro del Convenio de La Haya de 1961, se legaliza y apostilla en la institución correspondiente.

Obtenga más información.

 

4. Costo del trámite

El costo y los plazos de la traducción dependen del idioma, la extensión, el tipo de documento y la urgencia con que se solicita. Para más información, consulte en el Departamento de Traducciones.

 

5. Marco legal

  • Decreto supremo N°64, que fija los valores de las traducciones.
  • Resolución exenta N°2254, que establece que el Ministerio de Relaciones Exteriores no efectuará la traducción de documentos para actuaciones judiciales distintas a las referidas en el artículo 437 del Código Procesal Penal. Sin embargo, pese a que el MINREL no se encuentra obligado a efectuar otro tipo de traducciones, el Departamento de Traducciones presta de igual modo el servicio de traducción al público en general y órganos del Estado.

Traducción de documentos

https://www.chileatiende.gob.cl/fichas/ver/2356

¿Te parece útil esta información?
¿Encuentras fácilmente la información que buscas?